state:empty
state:<translated
state:>=translated
state:needs-editing
has:suggestion
has:variant
has:label
has:context
state:<translated AND NOT has:suggestion
has:comment
has:check
state:approved
state:translated
Loading…
Translation comment
To the brazilians out there. Eu acho que "bottom" no contexto não se refere necessariamente a "base, ou fundo" mas sim a "parte inferior" que estaria mais correto. O que acham?
Sim, mais aceitável
There are 2 comments for this string.
View
Additional explanation to clarify meaning or usage of the string.
Additional comma-separated flags to influence Weblate behavior.
read-only is inherited from BeamNG.drive/game — English.
read-only
To the brazilians out there. Eu acho que "bottom" no contexto não se refere necessariamente a "base, ou fundo" mas sim a "parte inferior" que estaria mais correto. O que acham?