Zen

Translation

scenarios.utah.chapter_1.chapter_1_suspension.title
English
User avatar None

Suggestion added

Suggested change:

4 years ago

Loading…

User avatar None

Suggestion added

 
8 years ago
Browse all string changes
User avatar xindlcz

Source string comment

Správný český překlad by byl nejspíše "zavěšení", či "zavěšení kol"... ale těžko někdo řekne, že jde otestovat zavěšení auta. Takže navrhuji spíše slovo "odpružení", vzhledem ke kontextu (Description pro tento scénář totiž říká: "Race across some difficult terrain and put the suspension to the test")

4 years ago

Things to check

Suggestions

There is 1 suggestion for this string.

View

Glossary

English German (Austria)
No related strings found in the glossary.

String information

Key
scenarios.utah.chapter_1.chapter_1_suspension.title
String age
8 years ago
Last updated
2 months ago
Source string age
8 years ago
Translation file
de_AT.json, string 3806