Zen

Source string Source string

Loading…

No matching activity found.
Browse all string changes
User avatar xindlcz

Source string comment

Správný český překlad by byl nejspíše "zavěšení", či "zavěšení kol"... ale těžko někdo řekne, že jde otestovat zavěšení auta. Takže navrhuji spíše slovo "odpružení", vzhledem ke kontextu (Description pro tento scénář totiž říká: "Race across some difficult terrain and put the suspension to the test")

4 years ago
User avatar gouranga

Translation comment

Dobrá připomínka, tady vypadá odpružení lépe.

4 years ago

Things to check

Comments

There is 1 unresolved comment for this string.

View

Glossary

English English
No related strings found in the glossary.

String information

Key
scenarios.utah.chapter_1.chapter_1_suspension.title
Flags
read-only
String age
8 years ago
Last updated
2 months ago
Source string age
8 years ago
Translation file
en-US.json, string 3806