state:empty
state:<translated
state:>=translated
state:needs-editing
has:suggestion
has:variant
has:screenshot
has:label
has:context
state:<translated AND NOT has:suggestion
has:comment
has:check
state:approved
state:translated
Loading…
Translation comment
I min mening bør ikke dette navnet oversettes til Norsk, da det nettopp er et navn på et senter. Man kan tenke seg til at det står med store bokstaver "ETK Driver Experience Center" ved inngangen til bygget.
Additional explanation to clarify meaning or usage of the string.
Additional comma-separated flags to influence Weblate behavior.
read-only is inherited from BeamNG.drive/game — English.
read-only
I min mening bør ikke dette navnet oversettes til Norsk, da det nettopp er et navn på et senter. Man kan tenke seg til at det står med store bokstaver "ETK Driver Experience Center" ved inngangen til bygget.