Translation

scenarios.utah.prototype.arrival.title
English
Key English Portuguese (Portugal)
scenarios.automation_test_track.damJump.fail_water.msg You need to go forward, not backward Tens de andar para a frente, não para trás
scenarios.automation_test_track.damJump.fail_escape.msg You need to take the jump, not the road Tens de fazer um salto, não de te fazeres à estrada
scenarios.automation_test_track.damJump.win.msg Well done! Muito bem!
scenarios.automation_test_track.damclimb.title Spillway Climb Subida pelo Desaguadouro
scenarios.automation_test_track.damclimb.description Can your car climb up the 45° dam spillway ? O teu carro consegue subir pelo desaguadouro de 45° da barragem?
scenarios.utah.prototype.arrival.title Arriving in Utah Chegada ao Utah
scenarios.utah.prototype.arrival.description Hi Freshman, finally you've arrived here in [color=#008000][b]Utah[/b][/color]. [color=#FFA500][b]Visit me[/b][/color] at [color=#008000][b]AJ Auto Reparation[/b][/color] let's see what you're made of or if you're just a tiny sissy who wrecks it's car within the first steps. Olá, principiante! Finalmente, chegaste ao [color=#008000][b]Utah[/b][/color]. [color=#FFA500][b]Visita-me[/b][/color] na [color=#008000][b]Oficina Auto do AJ[/b][/color] e vamos ver se tens o que é preciso ou se és uma florzinha de estufa que destrói o carro logo que arranca.
scenarios.utah.prototype.arrival.portraitText Hi Freshman, finally you've arrived here in [color=#008000][b]Utah[/b][/color]. [color=#FFA500][b]Visit me[/b][/color] at [color=#008000][b]AJ Auto Reparation[/b][/color] let's see what you're made of or if you're just a tiny sissy who wrecks it's car within the first steps. Olá, principiante! Finalmente, chegaste ao [color=#008000][b]Utah[/b][/color]. [color=#FFA500][b]Visita-me[/b][/color] na [color=#008000][b]Oficina Auto do AJ[/b][/color] e vamos ver se tens o que é preciso ou se és uma florzinha de estufa que destrói o carro logo que arranca.
scenarios.utah.prototype.arrival.pass.msg Not bad for a freshman. I could certainly use your help around here. But if you feel like learning more about driving, visit [color=#4169E1][b]my brother[/b][/color] at [color=#008000][b]ETK Racing Experience Center[/b][/color]. Nada mal para um principiante. Serias uma boa ajuda, certamente. Mas se quiseres aprender mais sobre condução, visita o [color=#4169E1][b]meu irmão[/b][/color], no [color=#008000][b]Centro de Experiências de Corridas ETK[/b][/color].
scenarios.utah.prototype.arrival.timeLimit.msg Is it really that hard? Maybe you should play some arcade racing games instead? É assim tão difícil? Se calhar era melhor jogares alguns jogos de corridas de arcada...
scenarios.utah.prototype.arrival.position.msg Is it really that hard? Maybe you should play some arcade racing games instead? É assim tão difícil? Se calhar era melhor jogares alguns jogos de corridas de arcada...
Key English Portuguese (Portugal)
scenarios.utah.prototype.arrival.description Hi Freshman, finally you've arrived here in [color=#008000][b]Utah[/b][/color]. [color=#FFA500][b]Visit me[/b][/color] at [color=#008000][b]AJ Auto Reparation[/b][/color] let's see what you're made of or if you're just a tiny sissy who wrecks it's car within the first steps. Olá, principiante! Finalmente, chegaste ao [color=#008000][b]Utah[/b][/color]. [color=#FFA500][b]Visita-me[/b][/color] na [color=#008000][b]Oficina Auto do AJ[/b][/color] e vamos ver se tens o que é preciso ou se és uma florzinha de estufa que destrói o carro logo que arranca.
scenarios.utah.prototype.arrival.pass.msg Not bad for a freshman. I could certainly use your help around here. But if you feel like learning more about driving, visit [color=#4169E1][b]my brother[/b][/color] at [color=#008000][b]ETK Racing Experience Center[/b][/color]. Nada mal para um principiante. Serias uma boa ajuda, certamente. Mas se quiseres aprender mais sobre condução, visita o [color=#4169E1][b]meu irmão[/b][/color], no [color=#008000][b]Centro de Experiências de Corridas ETK[/b][/color].
scenarios.utah.prototype.arrival.portraitText Hi Freshman, finally you've arrived here in [color=#008000][b]Utah[/b][/color]. [color=#FFA500][b]Visit me[/b][/color] at [color=#008000][b]AJ Auto Reparation[/b][/color] let's see what you're made of or if you're just a tiny sissy who wrecks it's car within the first steps. Olá, principiante! Finalmente, chegaste ao [color=#008000][b]Utah[/b][/color]. [color=#FFA500][b]Visita-me[/b][/color] na [color=#008000][b]Oficina Auto do AJ[/b][/color] e vamos ver se tens o que é preciso ou se és uma florzinha de estufa que destrói o carro logo que arranca.
scenarios.utah.prototype.arrival.position.msg Is it really that hard? Maybe you should play some arcade racing games instead? É assim tão difícil? Se calhar era melhor jogares alguns jogos de corridas de arcada...
scenarios.utah.prototype.arrival.timeLimit.msg Is it really that hard? Maybe you should play some arcade racing games instead? É assim tão difícil? Se calhar era melhor jogares alguns jogos de corridas de arcada...
scenarios.utah.prototype.arrival.title Arriving in Utah Chegada ao Utah
scenarios.west_coast_usa.busdriver_stunt.busdriver_stunt_ballistic.description Now that we've wrapped up filming, we've also convinced the city of Belasco to host our movie's promotional world record attempt.[br][br] All you have to do is fire the rockets and hit the ramp dead center. I hope you packed a parachute! Agora que terminámos as filmagens, também convencemos a cidade de Belasco a receber a tentativa de recorde mundial promocional do nosso filme.[br][br] Basta disparares os foguetes e atingir o centro morto da rampa. Espero que tenhas trazido um paraquedas!
scenarios.west_coast_usa.busdriver_stunt.busdriver_stunt_ballistic.fail.msg Ouch, not quite the flight I was hoping for... Au... Não é propriamente o tipo de voo que esperava...
scenarios.west_coast_usa.busdriver_stunt.busdriver_stunt_ballistic.title Finale: Ballistic Bus Final: Autocarro Balístico
scenarios.west_coast_usa.busdriver_stunt.busdriver_stunt_ballistic.win.msg That was spectacular! Don't worry about the mess, there's no such thing as bad publicity. Into the record books you go! Foi espetacular! Não te preocupes com a confusão, má publicidade é algo que não existe. Entraste nos livros de recordes!

Loading…

No matching activity found.
Browse all component changes

Glossary

English Portuguese (Portugal)
No related strings found in the glossary.

String information

Key
scenarios.utah.prototype.arrival.title
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
pt_PT.json, string 2412